Court Rules That Miranda Rights Read In Spanish Must Convey Meaning


(flickr .v1ctor Casale.)

A court of appeals has ruled that Spanish translations of Miranda rights must be done accurately. 

### via LA TIMES

A Miranda warning given in both English and Spanish to a Spanish-speaking suspect is insufficient if a police officer’s translation fails to convey the true meaning of the arrested person's rights, a federal appeals court decided Monday.

The U.S. 9th Circuit Court of Appeals overturned a drug and gun conviction on the grounds that a district judge erred by admitting comments made by the suspect after he was given the Miranda warning in English and poor Spanish.

The San Francisco-based appeals court said that the warning “failed to reasonably convey the government’s obligation to appoint an attorney for an indigent suspect who wishes to consult one.”


Be the first to comment

Please check your e-mail for a link to activate your account.